En bibliothèque, on trouve facilement ce type de renseignement ayant trait aux témoignages archéologiques chrétiens des premiers siècles, par exemple dans le « Dictionnaire d’archéologie chrétienne et de liturgie » (1907-1953) ou dans d’autres études anciennes, dont la qualité et l’érudition sont généralement très supérieures aux études d’aujourd’hui (faites souvent sur la base de compilations de documents récents par des gens qui ne lisent ni le grec, ni le latin, et qui classent comme « judaïques » nombre de représentations judéo-chrétiennes).
Sur le web, voir par exemple la bibliographie des notes de http://www.abbaye-saint-benoit.ch/martyrs/martyrs0001.htm ou les études de Bagatti. On trouve des références à des articles dans diverses langues, par exemple Tazelaar, C. M. (1979): Het christelijk cryptogram van Pompeii, Hermeneus 51, 296-299 (en français: le cryptogramme chrétien de Pompéi, revue Hermeneus 51).
Des chercheurs comme Illia Ramelli ou M-C Ceruti sont rares, et les résultats de leurs recherches ne « passent » pas nécessairement le mur non pas tant de la langue mais des postulats idéologiques très puissants en France. Selon le dogme universitaire hérité de l’antisémite et raciste Voltaire et du « Catéchisme révolutionnaire » (!), le christianisme serait une fabrication de St Paul dont Constantin aurait fait le succès au IVe siècle. Les plus grosses contre-vérités ont la vie dure.
bonjour,
Je désirerais mieux connaître soeur alphonsa y a t il une communauté en france qui pourrait m’aider à la mieux connaître.
j’aime profondément l’Inde et suis catholique pratiquante pouvez vous m’orienter?
L’inde est souvent mal comprise par mes frères et soeurs ainsi que sa richesse.
voici mon mail : larivieredamour@gmail.com
merci
valérye
Bonjour Jo,
je ne suis pas spécialiste en la matière, mais si j’ai bien compris les oeuvres de Pierre Perrier, le Pshytta n’est pas une version qui nécessite d’être reconstituée: C’est une bible araméenne aujourd’hui encore utilisée par certaines communautés chrétiennes d’Orient, de même que la Peshytto.
Merci Jean. Je dois dire que j’ai du mal à m’y retrouver dans tout cela. Un ami qui a participé à la dernière session d’EECHO m’a dit qu’au fond il n’y avait pas beaucoup de différences entre la pshytta et la peshitto( environ 60 variantes, dialectales ). Ce que je cherche à savoir, c’est quelle est l’écriture de l’une et de l’autre ( estrangelo ou serto ) et aussi si l’on peut aborder la lecture de la peshitto avec l’araméen moyen ? Merci.
Je vais faire simple sans essayer de me tromper, corrigez-moi si besoin est.
La Peshitta et la Peshitto, c’est la même chose au final, c’est la Bible araméenne utilisée dans les Églises de rite syriaque (donc de langue araméenne).
La Peshitto est en syriaque occidental (entre autres utilisée par les Maronites libanais) et écrite en gros soit en estrangelo pour les vieilles versions, soit en serto pour les plus récentes. La Peshitta en syriaque oriental est quant à elle écrite de nos jours en alphabet chaldéen (utilisée par les Chaldéens, Nestoriens, Assyriens).
Voici un tableau des différents alphabets (voir à gauche de la colonne des noms) :
Tout ceci n’a aucune importance parce qu’il s’agit de la même langue, à part prononcer en A pour les orientaux et en O pour les occidentaux, il n’y a rien de spécialement différent. Les lettres sont globalement les mêmes, comme dit le Père Frédéric Guigain c’est juste une question de gymnastique visuelle (surtout qu’il y a d’autres alphabets encore !) ayons à l’esprit qu’il ne faut pas se fixer sur un alphabet en particulier. De toute manière c’est pas ce qui est essentiel à retenir.
La différence entre la Peshitto et la Peshitta ne se situe pas au niveau du contenu écrit en tant que tel mais par rapport aux indications d’oralité.
En effet, la tradition orale des Églises de rite syriaque occidental à l’époque de l’évêque d’Edesse du nom de Raboula a ressenti le besoin d’indiquer à partir de l’écrit le contenu oral des Évangiles parce que cette tradition se perdait, ce qui a donné ce qu’on appelle La Peshitto (qui a été révisée aussi à partir du grec ancien, mais d’une manière insignifiante) ce qui a été moins le cas des Églises de rite syriaque oriental (Peshitta donc) qui ont su garder plus longtemps la tradition orale. C’est pourquoi la Peshitto comporte beaucoup plus de sigles, d’indications orales que la Peshitta.
La Peshitto comme la Peshitta sont des outils vitaux pour l’axe de travail que propose Pierre Perrier comme le Père Frédéric Guigain.
N’hésitez pas à consulter les vidéos de la session de l’année dernière disponible sur dailymotion (notamment Oralité évangélique et le cours sur le Notre Père en araméen) :
Qu’entendez-vous par araméen moyen ? Si l’on reste dans le cadre du syriaque (donc de l’araméen chrétien liturgique d’Église) la seule difficulté serait de reconnaître visuellement un alphabet différent qui reste malgré tout similaire et quelques détails de ce genre. Après si l’on connaît un néo-araméen comme le soureth, j’en ai aucune idée mais j’imagine qu’il y a quand même pas mal de différences. Cependant d’après ce que j’ai compris, un professeur de soureth m’a signalé qu’il y a moins de différence entre le syriaque et le soureth qu’entre le latin et le français, à partir de là cela doit être jouable.
J’ai trouvé plusieurs références dans les colonnes du DACL (Dictionnaire d’Archéologie Chrétienne et de Liturgie)…
– – voir suite à la fin du texte de l’article – –
Bonjour,
Merci à Myrna NAZZOUR de sa visite à St Julien. Un moment trés émouvant. Toutefois la barrière de la langue et la prudence « politique » (compréhensible) du Père, nous laisse à penser que tous n’a pas encore été … dit ou rendu public. Nous attendons avec impatience la possibilité de nous rendre à Soufaneih pour prier chez Myrna.
Bonjour, je voudrais savoir connaissez-vous un ouvrage en français qui présentent de manière assez complète l’histoire des coptes ?
Merci d’avance à ceux qui me répondront.
Hormis les excellents travaux fait par la revue Le monde copte, on ne pourrait trop recommander l’ouvrage de Magdi ZAKI, Histoire des Coptes, qui est le seul livre à rendre la véritable histoire des habitants de l’Egypte surtout depuis l’invasion et l’occupation islamiques.
De majoritaire encore au 16e siècle, la population chrétienne est devenue minoritaire à force de persécutions, de pogroms, de massacres de masse, et de conversions obligées à l’islam. Il conviendrait de parler d’un génocide copte, si l’on s’en tient à la définition reçue (mais celle-ci semble être à géométrie variable), comme l’indique J-P Péroncel-Hugoz.
Merci pour votre réponse !
En fait ce livre, le seul que j’avais trouvé en effectuant une recherche, ne semble pas être en rayon ou sur commande en librairie. Je pense alors que je vais regarder ce qu’est la revue « Le Monde Copte » dont vous parlez, j’ai vu que l’on pouvait commander des anciens numéros, je pense commencer par un ancien numéro pour découvrir cette revue mais je ne sais pas lequel choisir. Ne connaissant pas grand chose, étant simplement intéressé pour les découvrir, les sommaires restent assez vagues pour moi.
Sur internet il semble y avoir pas mal de sites coptes, actifs et intéressants, mais ne comprenant pas l’arabe, ils ne me sont pas accessibles.
Bonne soirée.
Bonjour
Personnellement pour continuer sur la proposition de Jean, je pense que filmer les conférences, celles dont les personnes les faisant sont bien entendues d’accord, est peut être plus intéressant qu’un texte, non ? Peut-être cela donnerait moins de travail que de retranscrire; mais je ne sais pas ce n’est qu’une idée. C’est surtout que cela permettrait aux gens n’habitant pas Paris (la plupart se font là-bas) de pouvoir les voir des conférences sur des sujets intéressants (je pense à des conférences que l’association Eecho a parlé et que j’aurai bien aimé voir) puis avec une vidéo il est possible de toucher un public plus large, compte tenu que les plateformes vidéos de partage sont vus par toutes et tous.
Dans tous les cas, bonne continuation à vous et merci pour vos travaux.
bonjour à tous
étant en lien avec l’association depuis peu, j’ai du mal à comprendre encore les enjeux de la prédication apostolique en Arménie dans le christianisme des origines et le lien à développer avec Mani.
L’Arménie a-t-elle été un point de rencontre important avec d’autres civilisations? Y a-t-il donc un rapport avec Mani?
Merci.
Mani est mort en 273 et, de son vivant déjà, il a eu une influence considérable tout autour du monde parthe-perse, et même jusqu’en Egypte et en Afrique du Nord. Voulant copier le « Bouddha Jésus » (comme il l’écrit pour mieux faire ressortir que le plus grand Bouddha, c’est lui-même !), il avait envoyé 12 disciples de par le monde, avec l’appui du pouvoir royal, et notamment en Arménie (mais son influence put y être combattue).
Le rôle joué par l’Arménie chrétienne est en fait indépendant de cette question ; autant au point de vue chrétien que politique, il fut considérable surtout entre le 4e et le 6e siècle en Asie, particulièrement en rapport avec et même dans l’Empire de Chine. Par des missionnaires, l’Arménie rayonna un peu sur l’Europe, mais c’est très secondaire par rapport à l’influence sur l’Orient, que l’on redécouvre actuellement.
Comment traverse l’évangile à pied sec? Existe -t-il une transcription de votre session ? A quel prix?
Je ne sais comment « vous » êtes arrivés à mp,n adresse. Je vous découvre avec intérêt. A bientôt
Une question à ce propos, très limpide par ailleurs : ce projet multiculturaliste a, pour le moins dans sa formulation, comme motivation majeure un désir de paix sur la cité terrestre.
L’évangile nous promet le feu et la dispute entre frères. Doit-on s’y résoudre pour autant…?
comment construire concrètement la paix sans tomber dans le « consensus mou », voilà la question qui est posée encore.
Bonjour,
A l’heure actuelle nous possédons des enregistrements vidéo des conférences données lors de cette session. Des DVD peuvent être commandés. Il suffit de demander la liste des enregistrements disponibles à : contact@eecho.fr Je vais vous l’adresser. Bien cordialement.
N’est-ce pas là un paradoxe magnifique ? Alors que l’athéisme et l’humanisme prêchent sans fin la paix et l’harmonie entre les peuples et n’obtiennent que le conflit et l’adoration de l’argent, le Christ promet le feu et la dispute et offre l’eau du baptême et la réconciliation.
Le Christ promet la croix et nous offre la Résurrection.
Pierre-Henri Taguieff, philosophe, politologue et historien des idées, directeur de recherche au CNRS, Centre de recherches politiques de Sciences Po (Paris, CEVIPOF), propose une analyse philosophique sans complaisance de l’idéologie du multiculturalisme.
Give praise, worship and adoration to the Lord Jesus Christ ! My commend gives an echo to the ‘the other comment’ of Jean on the 24th of november.
As it is put forward we are here in front of a paradoxe, where the driving-force of the Spirit can be found out by the toughness of the battle itself. It seems to me that the lightness wherewith the islam-intellectos wuther away the foundation of the whole of natural science that is ‘Evolution’ -in it’s general outreach – …gives enough lkeenness to a further diagnosis, namely that there is no future in ‘not taking up a chalenge’, see?
For the christians there is another challenge whereby they can not ‘turn away’ and tyhat is : « that they all may be one, o Father, like You are in me and I in Thee » … Can this be a Light for you and me?
Let’s give thanks for the work of the holy Virgin Mary!
a flemish christian/
Je me demandais, existe-t-il des associations ou autres à qui l’on peut faire un modeste don pour contribuer au moins sur ce plan à soutenir nos frères et sœurs dans tel ou tel pays où la vie n’est pas toujours facile ?
Merci pour les infos.
Il faut lire le livre de Sébastien de Courtois, « Le nouveau défi des chrétiens d’Orient, d’Istanbul à Bagdad », paru chez Lattès ! Indispensable même pour comprendre la situation actuelle… L’auteur ne mâche pas ses mots. Il s’est rendu plusieurs fois en Irak pour rencontrer les chrétiens là-bas… dresser un tableau de l’état de es communauté… Un bon complément de toute étude livresque, à recommander sans limites autour de soi !
about 5 months ago
Bonjour, je voudrais savoir si par le biais de la Peshytto on pourra réussir à reconstituer la peshytta ?
Merci
about 5 months ago
En bibliothèque, on trouve facilement ce type de renseignement ayant trait aux témoignages archéologiques chrétiens des premiers siècles, par exemple dans le « Dictionnaire d’archéologie chrétienne et de liturgie » (1907-1953) ou dans d’autres études anciennes, dont la qualité et l’érudition sont généralement très supérieures aux études d’aujourd’hui (faites souvent sur la base de compilations de documents récents par des gens qui ne lisent ni le grec, ni le latin, et qui classent comme « judaïques » nombre de représentations judéo-chrétiennes).
Sur le web, voir par exemple la bibliographie des notes de http://www.abbaye-saint-benoit.ch/martyrs/martyrs0001.htm ou les études de Bagatti. On trouve des références à des articles dans diverses langues, par exemple Tazelaar, C. M. (1979): Het christelijk cryptogram van Pompeii, Hermeneus 51, 296-299 (en français: le cryptogramme chrétien de Pompéi, revue Hermeneus 51).
Des chercheurs comme Illia Ramelli ou M-C Ceruti sont rares, et les résultats de leurs recherches ne « passent » pas nécessairement le mur non pas tant de la langue mais des postulats idéologiques très puissants en France. Selon le dogme universitaire hérité de l’antisémite et raciste Voltaire et du « Catéchisme révolutionnaire » (!), le christianisme serait une fabrication de St Paul dont Constantin aurait fait le succès au IVe siècle. Les plus grosses contre-vérités ont la vie dure.
about 5 months ago
bonjour,
Je désirerais mieux connaître soeur alphonsa y a t il une communauté en france qui pourrait m’aider à la mieux connaître.
j’aime profondément l’Inde et suis catholique pratiquante pouvez vous m’orienter?
L’inde est souvent mal comprise par mes frères et soeurs ainsi que sa richesse.
voici mon mail : larivieredamour@gmail.com
merci
valérye
about 5 months ago
Bonjour Jo,
je ne suis pas spécialiste en la matière, mais si j’ai bien compris les oeuvres de Pierre Perrier, le Pshytta n’est pas une version qui nécessite d’être reconstituée: C’est une bible araméenne aujourd’hui encore utilisée par certaines communautés chrétiennes d’Orient, de même que la Peshytto.
about 5 months ago
Merci Jean. Je dois dire que j’ai du mal à m’y retrouver dans tout cela. Un ami qui a participé à la dernière session d’EECHO m’a dit qu’au fond il n’y avait pas beaucoup de différences entre la pshytta et la peshitto( environ 60 variantes, dialectales ). Ce que je cherche à savoir, c’est quelle est l’écriture de l’une et de l’autre ( estrangelo ou serto ) et aussi si l’on peut aborder la lecture de la peshitto avec l’araméen moyen ? Merci.
about 5 months ago
Bonjour,
Je vais faire simple sans essayer de me tromper, corrigez-moi si besoin est.
La Peshitta et la Peshitto, c’est la même chose au final, c’est la Bible araméenne utilisée dans les Églises de rite syriaque (donc de langue araméenne).
La Peshitto est en syriaque occidental (entre autres utilisée par les Maronites libanais) et écrite en gros soit en estrangelo pour les vieilles versions, soit en serto pour les plus récentes. La Peshitta en syriaque oriental est quant à elle écrite de nos jours en alphabet chaldéen (utilisée par les Chaldéens, Nestoriens, Assyriens).
Voici un tableau des différents alphabets (voir à gauche de la colonne des noms) :
http://eecho.fr/wp-content/uploads/2008/09/alphabetsyr2.jpeg
Tout ceci n’a aucune importance parce qu’il s’agit de la même langue, à part prononcer en A pour les orientaux et en O pour les occidentaux, il n’y a rien de spécialement différent. Les lettres sont globalement les mêmes, comme dit le Père Frédéric Guigain c’est juste une question de gymnastique visuelle (surtout qu’il y a d’autres alphabets encore !) ayons à l’esprit qu’il ne faut pas se fixer sur un alphabet en particulier. De toute manière c’est pas ce qui est essentiel à retenir.
La différence entre la Peshitto et la Peshitta ne se situe pas au niveau du contenu écrit en tant que tel mais par rapport aux indications d’oralité.
En effet, la tradition orale des Églises de rite syriaque occidental à l’époque de l’évêque d’Edesse du nom de Raboula a ressenti le besoin d’indiquer à partir de l’écrit le contenu oral des Évangiles parce que cette tradition se perdait, ce qui a donné ce qu’on appelle La Peshitto (qui a été révisée aussi à partir du grec ancien, mais d’une manière insignifiante) ce qui a été moins le cas des Églises de rite syriaque oriental (Peshitta donc) qui ont su garder plus longtemps la tradition orale. C’est pourquoi la Peshitto comporte beaucoup plus de sigles, d’indications orales que la Peshitta.
La Peshitto comme la Peshitta sont des outils vitaux pour l’axe de travail que propose Pierre Perrier comme le Père Frédéric Guigain.
N’hésitez pas à consulter les vidéos de la session de l’année dernière disponible sur dailymotion (notamment Oralité évangélique et le cours sur le Notre Père en araméen) :
http://www.dailymotion.com/EEChO/
Qu’entendez-vous par araméen moyen ? Si l’on reste dans le cadre du syriaque (donc de l’araméen chrétien liturgique d’Église) la seule difficulté serait de reconnaître visuellement un alphabet différent qui reste malgré tout similaire et quelques détails de ce genre. Après si l’on connaît un néo-araméen comme le soureth, j’en ai aucune idée mais j’imagine qu’il y a quand même pas mal de différences. Cependant d’après ce que j’ai compris, un professeur de soureth m’a signalé qu’il y a moins de différence entre le syriaque et le soureth qu’entre le latin et le français, à partir de là cela doit être jouable.
about 5 months ago
Merci beaucoup Olivier pour votre réponse.
Tout est plus clair pour moi.
about 5 months ago
J’ai trouvé plusieurs références dans les colonnes du DACL (Dictionnaire d’Archéologie Chrétienne et de Liturgie)…
– – voir suite à la fin du texte de l’article – –
about 5 months ago
Bonjour,
Merci à Myrna NAZZOUR de sa visite à St Julien. Un moment trés émouvant. Toutefois la barrière de la langue et la prudence « politique » (compréhensible) du Père, nous laisse à penser que tous n’a pas encore été … dit ou rendu public. Nous attendons avec impatience la possibilité de nous rendre à Soufaneih pour prier chez Myrna.
about 4 months ago
Bonjour, je voudrais savoir connaissez-vous un ouvrage en français qui présentent de manière assez complète l’histoire des coptes ?
Merci d’avance à ceux qui me répondront.
about 4 months ago
Hormis les excellents travaux fait par la revue Le monde copte, on ne pourrait trop recommander l’ouvrage de Magdi ZAKI, Histoire des Coptes, qui est le seul livre à rendre la véritable histoire des habitants de l’Egypte surtout depuis l’invasion et l’occupation islamiques.
De majoritaire encore au 16e siècle, la population chrétienne est devenue minoritaire à force de persécutions, de pogroms, de massacres de masse, et de conversions obligées à l’islam. Il conviendrait de parler d’un génocide copte, si l’on s’en tient à la définition reçue (mais celle-ci semble être à géométrie variable), comme l’indique J-P Péroncel-Hugoz.
about 4 months ago
Merci pour votre réponse !
En fait ce livre, le seul que j’avais trouvé en effectuant une recherche, ne semble pas être en rayon ou sur commande en librairie. Je pense alors que je vais regarder ce qu’est la revue « Le Monde Copte » dont vous parlez, j’ai vu que l’on pouvait commander des anciens numéros, je pense commencer par un ancien numéro pour découvrir cette revue mais je ne sais pas lequel choisir. Ne connaissant pas grand chose, étant simplement intéressé pour les découvrir, les sommaires restent assez vagues pour moi.
Sur internet il semble y avoir pas mal de sites coptes, actifs et intéressants, mais ne comprenant pas l’arabe, ils ne me sont pas accessibles.
Bonne soirée.
about 4 months ago
Il existe une traduction de l’Evangile de Matthieu, Codex de Bèze, par Christian-Bernard Amphoux, précisément, aux éditions Le Bois d’Orion,1996.
about 4 months ago
Bonjour à tous!
Une fois la conférence passée, sera-t-il possible d’en demander le texte à l’association EECHO ? Le père Gallez serait-il d’accord?
Merci, quoi qu’il en soit.
about 4 months ago
Je vends un exemplaire sur Priceminister de ce livre.
about 3 months ago
Certes. Voilà qui est fait !
about 3 months ago
Bonjour
Personnellement pour continuer sur la proposition de Jean, je pense que filmer les conférences, celles dont les personnes les faisant sont bien entendues d’accord, est peut être plus intéressant qu’un texte, non ? Peut-être cela donnerait moins de travail que de retranscrire; mais je ne sais pas ce n’est qu’une idée. C’est surtout que cela permettrait aux gens n’habitant pas Paris (la plupart se font là-bas) de pouvoir les voir des conférences sur des sujets intéressants (je pense à des conférences que l’association Eecho a parlé et que j’aurai bien aimé voir) puis avec une vidéo il est possible de toucher un public plus large, compte tenu que les plateformes vidéos de partage sont vus par toutes et tous.
Dans tous les cas, bonne continuation à vous et merci pour vos travaux.
about 3 months ago
bonjour à tous
étant en lien avec l’association depuis peu, j’ai du mal à comprendre encore les enjeux de la prédication apostolique en Arménie dans le christianisme des origines et le lien à développer avec Mani.
L’Arménie a-t-elle été un point de rencontre important avec d’autres civilisations? Y a-t-il donc un rapport avec Mani?
Merci.
about 3 months ago
Mani est mort en 273 et, de son vivant déjà, il a eu une influence considérable tout autour du monde parthe-perse, et même jusqu’en Egypte et en Afrique du Nord. Voulant copier le « Bouddha Jésus » (comme il l’écrit pour mieux faire ressortir que le plus grand Bouddha, c’est lui-même !), il avait envoyé 12 disciples de par le monde, avec l’appui du pouvoir royal, et notamment en Arménie (mais son influence put y être combattue).
Le rôle joué par l’Arménie chrétienne est en fait indépendant de cette question ; autant au point de vue chrétien que politique, il fut considérable surtout entre le 4e et le 6e siècle en Asie, particulièrement en rapport avec et même dans l’Empire de Chine. Par des missionnaires, l’Arménie rayonna un peu sur l’Europe, mais c’est très secondaire par rapport à l’influence sur l’Orient, que l’on redécouvre actuellement.
about 2 months ago
Voilà qui rend très concrètes les données de la transmission orale…
about 2 months ago
Comment traverse l’évangile à pied sec? Existe -t-il une transcription de votre session ? A quel prix?
Je ne sais comment « vous » êtes arrivés à mp,n adresse. Je vous découvre avec intérêt. A bientôt
about 2 months ago
Une question à ce propos, très limpide par ailleurs : ce projet multiculturaliste a, pour le moins dans sa formulation, comme motivation majeure un désir de paix sur la cité terrestre.
L’évangile nous promet le feu et la dispute entre frères. Doit-on s’y résoudre pour autant…?
comment construire concrètement la paix sans tomber dans le « consensus mou », voilà la question qui est posée encore.
about 2 months ago
Bonjour,
A l’heure actuelle nous possédons des enregistrements vidéo des conférences données lors de cette session. Des DVD peuvent être commandés. Il suffit de demander la liste des enregistrements disponibles à : contact@eecho.fr Je vais vous l’adresser. Bien cordialement.
about 2 months ago
N’est-ce pas là un paradoxe magnifique ? Alors que l’athéisme et l’humanisme prêchent sans fin la paix et l’harmonie entre les peuples et n’obtiennent que le conflit et l’adoration de l’argent, le Christ promet le feu et la dispute et offre l’eau du baptême et la réconciliation.
Le Christ promet la croix et nous offre la Résurrection.
about 2 months ago
Pierre-Henri Taguieff, philosophe, politologue et historien des idées, directeur de recherche au CNRS, Centre de recherches politiques de Sciences Po (Paris, CEVIPOF), propose une analyse philosophique sans complaisance de l’idéologie du multiculturalisme.
about 2 months ago
Give praise, worship and adoration to the Lord Jesus Christ ! My commend gives an echo to the ‘the other comment’ of Jean on the 24th of november.
As it is put forward we are here in front of a paradoxe, where the driving-force of the Spirit can be found out by the toughness of the battle itself. It seems to me that the lightness wherewith the islam-intellectos wuther away the foundation of the whole of natural science that is ‘Evolution’ -in it’s general outreach – …gives enough lkeenness to a further diagnosis, namely that there is no future in ‘not taking up a chalenge’, see?
For the christians there is another challenge whereby they can not ‘turn away’ and tyhat is : « that they all may be one, o Father, like You are in me and I in Thee » … Can this be a Light for you and me?
Let’s give thanks for the work of the holy Virgin Mary!
a flemish christian/
about 1 month ago
Je me demandais, existe-t-il des associations ou autres à qui l’on peut faire un modeste don pour contribuer au moins sur ce plan à soutenir nos frères et sœurs dans tel ou tel pays où la vie n’est pas toujours facile ?
Merci pour les infos.
about 2 weeks ago
Merci pour ce concert c’était très beau.
about 1 week ago
bonjour
j’ai decouvert avec ravissement cette eglise ,mais ou se trouve t elle
about 1 week ago
Les célébrations ont lieu en l’église Notre-Dame, 102 av Jean Jaurès – 91300 Athis-Mons. Pour plus de renseignements: clahermann@wanadoo.fr
about 3 days ago
Il faut lire le livre de Sébastien de Courtois, « Le nouveau défi des chrétiens d’Orient, d’Istanbul à Bagdad », paru chez Lattès ! Indispensable même pour comprendre la situation actuelle… L’auteur ne mâche pas ses mots. Il s’est rendu plusieurs fois en Irak pour rencontrer les chrétiens là-bas… dresser un tableau de l’état de es communauté… Un bon complément de toute étude livresque, à recommander sans limites autour de soi !